onsdag 31. januar 2007

Babyfrosk - froskebaby

Normalt er det slik i norsk at siste ledd i et sammensatt ord er kjernen i sammensetningen. En "flypassasjer" er en type "passasjer", mens "passasjerfly" er en type "fly". På samme måte vil en "løvfrosk" være en type frosk.

I en tekst kom jeg nylig over ordet "froskebaby". Dette må være en liten frosk, kanskje en som nettopp har avsluttet stadiet som rumpetroll. (En kollega av meg tolket dette som "en menneskelig baby med utseende som en frosk, gitt en passende kontekst", men støtter også tolkningen "liten frosk"). Det interessante er at ordet med omvendt struktur, "babyfrosk", har samme betydning.

I dette tilfellet ser det altså ut til at begge ordene kan grupperes under det overordnede begrepet "frosk" til tross for motsatt struktur.

Jeg er nå på jakt etter flere slike ord. Det ser ut til at det er mulig å lage flere med "baby" som et av leddene i sammensetning. Spørsmålet er om det finnes flere.

Ingen kommentarer: